Johdanto
On tarkoituksenmukaista säätää Nifaz-e-Nizam-e-Sharia'h kautta tuomioistuinten maakunnallisesti hallinnoima Tribal Areas of the North-West Frontier Province, paitsi Tribal alueen vieressä Mansehra piirin ja entinen valtion Amb.
Ja vaikka lauseke (3) artiklan 247 perustuslain Pakistanin islamilaisen tasavallan mukaan ole lain Majlis-e-Shoora (parlamentti) tai maakuntapäivät sovelletaan maakunnallisesti Administered Tribal alueella tai sen osan, ellei kuvernööri maakunnassa, jossa Tribal alue sijaitsee, on hyväksynyt presidentti, niin ohjaa, ja antaa tätä määräystä osalta lakia, kuvernööri voi määrätä, että lain tulee, kun sitä sovelletaan Tribal Area tai määritellyn osan siitä, on vaikutus edellyttäen nämä poikkeukset ja muutoksia voidaan määritellä suuntaan;
Ja vaikka lauseke (4) artiklan 247 perustuslain Pakistanin islamilaisen tasavallan mukaan kuvernööri Province, jossa ennakkohyväksyntää presidenttiä, voi osalta mistä tahansa lainsäädännön toimivaltaan maakuntapäivät, antaa asetuksia varten rauhan ja hyvän hallinnon sekä maakunnallisesti Administered Tribal alueesta tai mitään sen osaa;
Nyt siis on valtuuksien mainitun, kuvernööri Pohjois-West Frontier Province, suostumuksella puheenjohtaja, on ilo suoraan että lakeja sarakkeessa luettelon 2 I sovelletaan maakunnallisesti hallinnoima Tribal Areas kuten edellä sanoi, ja tehdä seuraavan asetuksen: -
1. Lyhyt otsikko, laajuus ja aloittamista. â € "
(1) Tätä asetusta voidaan kutsua Nizam-e-ADL (Sharia) asetuksen 2008.
(2) Se ulottuu maakunnallisesti hallinnoima Tribal Areas of the North-West Frontier Province, paitsi Tribal alueen vieressä Mansehra piirin ja entinen valtion Amb, jäljempänä kyseisestä alasta.
(3) Se tulee voimaan heti.
2. Määritelmät. â € "(1) Tämän asetuksen, ellei ole mitään vastenmielisiä aihe tai yhteydessä -
() Â € œAâ € ™ Alima € tarkoittaa ja sisältää henkilö ottaa etukäteen tutkinnon Tafseer-e-Quran, haditheja-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe wasallam), ja / tai Fiqh-e-Islami jonkin tunnustetun laitoksen;
(B) â € œChairpersonâ € ja â € œmemberâ € vastaavasti tarkoita puheenjohtaja tai, tapauksesta riippuen, komitean jäsen;
(C) â € œCommitteeâ € tarkoittaa perustetun komitean 7 kohdan nojalla;
(D) â € œCourtâ € tarkoittaa toimivaltainen tuomioistuin perustettiin ja on nimetty tämän asetuksen mukaisesti, ja se sisältää hovioikeuden tai, tapauksesta riippuen, tuomioistuimen tarkistus;
(E) â € œGovernmentâ € tarkoittaa hallituksen North-West Frontier Province;
(F) â € œMuavin-e-Qaziâ € tarkoittaa henkilöä, jonka nimi näkyy nykyinen paneeli Muavineen-e-Qazi laadittu 7 kohdan nojalla;
(H) â € œpanelâ € tarkoittaa nykyisen luettelon nimistä Muavineen-e-Qazi tietyn alueen;
(I) â € œparagraphâ € tarkoittaa kohta tämän asetuksen;
(J) â € œprescribedâ € tarkoittaa määräämällä säännöt tämän asetuksen nojalla tehtyjen;
(K) â € œQaziâ € tarkoittaa asianmukaisesti nimitetty oikeudellinen elin määritellyt ja nimennyt 3 sarakkeessa Aikataulu II;
(L) â € œQazi Courtâ € tarkoittaa toimivaltainen tuomioistuin perustettiin ja on nimetty tämän asetuksen mukaisesti, ja se sisältää hovioikeuden tai, tapauksesta riippuen, tuomioistuimen tarkistus;
(L) â € œrecognized institutionâ € tarkoittaa Sharian Akatemia perustettiin International Islamic University Ordinance, 1985 (laki XXX 1985) tai laitoksen antamalla Sharia koulutus ja sellaiseksi tunnustettu hallitus;
(M) â € œScheduleâ €, tarkoittaa aikataulu tämän asetuksen
(N) â € œShariaâ € ™ ha €, tarkoittaa kieltoja islamin säädettyä Koraanin Majeed ja Sunnan-e-Nabavi (Sallallaho Alaihe wasallam), Ijma ja Qias.
Explanation.â € "Kun tämän lausekkeen soveltamisesta henkilökohtaiseen lakia tahansa muslimi lahkoon, ilme â € œQuran Majeed ja Sunnan-e-Nabavi (Sallallaho alaihe wasallam) â € tarkoitetaan Koraanin Majeed ja Sunnan-e-Nabavi (Sallallaho alaihe wasallam) tulkitseman että lahko, ja
(2) Kaikki muut ilmaisuja, joita ei ole nimenomaisesti määritelty tässä asetuksessa, on sama merkitys kuin niille muussa laissa säädetään toistaiseksi voimassa alueella, johon tätä asetusta applies.â €.
3. Tiettyjen lakien tälle alueelle. â € "(1) lakien sarakkeessa luettelon 2 I, kuten voimassa North-West Frontier Province välittömästi ennen aloittamista tämän asetuksen, ja sikäli kuin voidaan, kaikki säännöt, ilmoitukset ja tehtävät tilaukset tai liikkeeseen nojalla, sovelletaan kyseisestä alasta.
(2) Kaikki sovellettavan lainsäädännön tälle alueelle, mukaan lukien mainittujen lakien alakohdassa (1), on niin sovelletaan, jollei nämä poikkeukset ja muutokset siten kuin tässä asetuksessa;
4. Tietyt lait lakkaa toimimasta. â € "Jos välittömästi ennen aloittamista tämän asetuksen, oli voimassa mainitun alueen lakia, instrumentti, custom tai käyttö, joiden lainvoima ei vastaa kieltokanteita on Koraanin Majeed ja Sunnan-e-Nabvi (Sallaho alaihe wasallam) määräysten mitään lakeja sovelletaan tälle alueelle tässä asetuksessa, kyseiset välineet, custom tai käyttö, tapauksen mukaan, ilmoittaa kun ne aloittamista, lakkaa sanotulla alalla.
5. Tuomioistuimet, tuomarit, sekä niiden toimivaltuudet ja tehtävät. â € "(1) Henkilö on nimitetty Illaqa Qazi on henkilö, joka on asianmukaisesti nimennyt oikeudellinen neuvonantaja North-West Frontier Province. Etusija annetaan niille, tuomarit, jotka ovat suorittaneet Sharia tietenkin neljän kuukauden ajaksi jonkin tunnustetun laitoksen.
(2) suhteen aloittamista ja suorittaa rikos-tai riita-kaikki valtuudet, tehtävät ja velvollisuudet sille, luovuttaa tai asettaa oikeudellisen neuvonantajan North-West Frontier Province missään lain toistaiseksi voimassa, on, jollei soveltamiseen tällaista lakia sanotulla alalla ja vakiintuneiden periaatteiden Sharia, käyttää, suorittaa tai erottaa ne nimetty sarakkeen 3 luettelossa II.
(3) Zilla Qazi on valtuudet sallia kautta District Poliisi huolissaan, pohjalta erityiset syyt kirjataan noin väärin tutkimuksen, joko suo motto tai pyynnöstä kyseisen Qazi tai osapuoli, muut virkailija tutkii viraston tai laitoksen työskentelevät alueella hänen toimivaltaansa, sijasta tai sen lisäksi, Petostutkintaviranomainen jo luvan tutkia tapauksen ja esittää raportin Zilla Qazi yksityiskohdista hänen tutkimuksessa ja että päätelmät. Tarvittaessa Zilla Qazi valossa raportin tutkivan viranomaisen erityisluvalla tai muita tietoja, voi aiheuttaa magisterial tutkimuksen tehdä vastaan rikollista Petostutkintaviranomainen.
(4) sovelletaan yleisiä superintendence ja High Court, Zilla Qazi valvoo työtä alaisuudessa tuomioistuinten, ja kautta District Poliisi huolissaan, tutkivat virkamiehet ja upseerit-in-maksun poliisi-asemia suhteessa tutkimuksen tapauksista, ja palvelevaksi henkilökunnan puitteissa paikalliset rajat hänen toimivaltaansa, ja on varmistettava, että kaikki asiat liittyvät tutkinta-aine sekä menettelyssä, tehdään tiukasti noudattaen vakiintuneiden periaatteiden Sharia.
(5) Sen on oltava velvollisuus jokainen virkailija-in-maksun poliisiaseman että täydellinen challan kussakin rikosasiassa toimitetaan asianomaisen tuomioistuimen neljäntoista päivän kuluessa Majoitusluokka ensimmäinen tiedonanto, paitsi tapaus, jossa asianomainen Qazi on myöntänyt erityisiä lisäaikaa määräajaksi syistä voidaan kirjata:
Edellyttäen, että jos virkamies incharge ja poliisiasemalle tai tutkinnan upseeri ei toimita täydellistä challan tietyssä ajan, Qazi asianomaisen asian toimivaltaiselle viranomaiselle kurinpitotoimet poliisi vastuussa tällaisesta viivytystä, kun joka tarvittaviin toimiin on ryhdyttävä häntä vastaan välittömästi ja ne on asianmukaisesti tiedoksi viitaten Qazi.
(6) upseeri-in-maksun poliisi-asemalla on toimitettava jäljennös ensimmäisestä tiedot raportin huolissaan Qazi kahdenkymmenen neljän tunnin kuluessa sen jättämisestä, ja asiasta asianomaiselle Qazi ajoittain, noin asemaa ja jatkamaan ja tapauksen tutkinta, ja toimimaan valmistajan ohjeita, jos jokin, joka koskee tutkimus tällaisesta tapauksesta:
(7) Kaikki Executive viranomaiset sanoivat alueella, jäsenet mukaan lukien lainvalvonnan edustajia sekä muita palveluja Pakistanin, on toimittava apua tuomioistuimista, ja toteuttaa niiden tuomioistuimen määräysten ja päätöksiä.
(8) valtioneuvosto voi tarvittaessa antaa tällaiset ohjeet lainvalvonnan viraston tarvitaan suhteessa palvelun Courtsâ € ™ prosesseja osapuolille, todistajien tai muiden henkilöiden, ja mistä tahansa yleisen tai erityisen tarkoituksiin varmistamiseksi tehdä tällaisen lainvalvonnan viraston apua tuomioistuimista.
6. Oikeudenkäyntimenettelyn mukaisesti Shariah. -
(1) Qazi pyrkii ohjausta Quran Majeed ja Sunna-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe wasallam) varten menettelyn ja oikeudenkäynnin käyttäytymissäännöt, päätöslauselmaa ja päätöstä tapauksista ja päättää samalla mukaisesti Shariah. Vaikka lausui ja tulkita Koraania Majeed ja Sunna e Nabvi (Sallallaho Alaihe wasallam) Qazi on noudatettava vakiintuneita periaatteita selittämään ja tulkita Koraania Majeed ja Sunna-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe wasallam), ja tätä varten on harkittava näyttelyt ja mielipiteitä tunnustettu Fuqahaâ € ™ islamin.
(2) Ei Tuomioistuimen on viihdyttää puku ellei kantaja varmistaa, että kopiot plaint alongwith tositteet on lähetetty kautta kirjattuna kirjeenä vastaanottotodistusta koska kaikki vastaajat, paitsi jos puku ikuinen kielto liitetty hakemus tilapäiseen välipäätös.
(3) kirjelmät on liitettävä todistettava jäljennökset kaikista asiaankuuluvista julkisten ja yksityisten asiakirjojen ja vakuutukset kaikkien epävirallinen todistajat asianmukaisesti todistama Vala komissaari. Todistajankertomuksia niin toimitettu katsotaan tutkimus-päätoimittaja todistajia:
Edellyttäen, että jos sen kirjelmien ilmenee uusia mielestä tuomioistuin, joka aikoo tiedosto voidaan sallia esittää uusia tai muuttaa todistajankertomuksia Epävirallisten todistajia, jotka voivat olla tarpeen, että saavuin juuri tekemistä asian.
(4) Kaikissa tapauksissa yksityisoikeudellinen kirjallinen lausunto on toimitettava seitsemän päivän kuluessa ja jossa vastaaja ei tee näin hänen puolustus on poistettu:
Edellyttäen, että tuomioistuin voi pidentää aikaa arkistointi kirjallisen lausuman satunnaisia olosuhteissa.
(5) Sen jälkeen todisteita, tuomioistuin pyytää osapuolia väittävät, joko suullisesti tai kirjallisesti, siitä keskeytettiin päivämäärä ja, jos jompikumpi osapuoli ei tee näin, tuomioistuimen on lausua tuomionsa ansioita ilman edelleen lykkäämistä ja perustelut:
Edellyttäen, että se on velvollisuus tuomioistuimen tehdä luettelo niistä raportoidaan tuomioiden tarkoitettu sellainen osapuoli kuin ennakkotapaus, joka on osa rikosrekisteristä.
(6) Ei tällainen esitys on myönnetty jompikumpi osapuoli siviili-tai rikosoikeudenkäynnissä, paitsi jos tuomioistuin on vakuuttunut, että tällainen esitys on väistämätöntä. Tällaisessa tapauksessa pyynnön esittänyt sopimuspuoli tallettaa kustannukset voivat päättää tuomioistuin.
(7) Pian alkamisen jälkeen tämän asetuksen, valtioneuvoston kuullen High Court, on ryhdyttävä tarpeellisiin toimiin niin monta tuomioistuimille mahdollisuus varmistaa nopea armotalouden oikeuden ennalta määrättyjen aikataulussa.
(8) Jos Vireillä olevien asioiden määrä kerrallaan ylittää yli sataviisikymmentä in tuomioistuimessa Zilla Qazi tai, tapauksesta riippuen, Izafi Zilla Qazi tai ylittää yli kaksisataa tapauksissa tuomioistuimen Aala Illaqa Qazi tai, tapauksesta riippuen, Illaqa Qazi, on tarpeen vahvistaa uusi tuomioistuin vapauttaa työmäärää asianomaista tuomioistuinta:
Edellyttäen, että Qazi Lähetetty Mainitulla alueella on oikeus tällaisia ylimääräisiä erityistä päivärahaa voidaan määrätä.
(9) aikana enintään kuusi kuukautta hävittämisestä riita-asia, ja aika enintään neljä kuukautta hävittämisestä rikosasia, on vakio aikataulu, lukuun käytetty aika Sulh oikeudenkäynnissä.
(10) Qazi viimeistelee tapauksessa asetetussa aikataulussa ja, jos viivästyy hävittämiseen joka tapauksessa yli Tässä aikataulussa, on ilmoitettava syy ja syyt tällaisen viiveen Zilla Qazi tai, tapauksesta riippuen , että High Court, ja tekee näitä ohjeita antanut tällaisen tuomioistuimen kyseisessä puolesta.
(11) Jos Zilla Qazi tai, tapauksesta riippuen, High Court, jossa tutkittiin viivästymisen syyt, katsoo, että viivästys on aiheuttanut johtuu viivytystaktiikkaa osapuolen, se vahvistaa rangaistus tai kustannuksia perittävä laiminlyöneiltä puolueen ja suoraan asianomaista tuomioistuinta luovuttamaan tapauksessa pidennetyn ajanjakson kuluessa enintään yksi kuukausi.
(12) Jos lausunnossa Zilla Qazi tai, tapauksesta riippuen, High Court, virkailija tuomioistuimen asiaa käsittelevän tai menettely on vastuussa viivästymisestä käytössään, Zilla Qazi tai tapauksen voi olla, High Court voi, tarjoamalla hänelle mahdollisuutta kuulla, tehdä merkinnän Hänen palveluksessaan ennätys.
(13) Muavin-e-Qazi pysyvät liittyy koko oikeudenkäynnin, ja esittää mielipiteensä kirjallisesti, joka on osa ennätys. Tällainen Muavin-e-Qazi on rehellisesti ja järkevästi, auttaa tuomioistuinta saapuu oikea päätelmä asianmukaisesta soveltamisesta islamilaisen lainsäädännön asiaankuuluvat viittaukset Koraani Majeed, haditheja-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe wasallam), Fatawa ja muut kirjat sekä Fiqh ja Sharian Hyväksyttyjen Fuqahah islamin:
Edellyttäen, että Qazi on mainittava tosiasiat läsnäolo-Muavin-e-Qazi ja hänen kirjallisten mielipide järjestyksessä arkki tapauksessa.
(14) Rikosasioissa, Petostutkintaviranomainen laatii kopiot asiakirjoista kolmena kappaleena, lisäksi oikeudelliseen asiakirjaan, jotta Tuomioistuin voi säilyttää oikeudelliseen asiakirjaan säännöllisen oikeudenkäyntiä, ja loput kaksi tiedostoa voidaan lähettää asianomaista tuomioistuinta kun vaadittu.
(15) Muavin-e-Qazi, joka on avustanut tuomioistuimessa, jonka tuomion, asetus tai määräys on alle haasteeseen valitus tai tarkistamisesta, voidaan kutsua kuultavaksi valitusviranomainen tai revisional tuomioistuimessa.
(16) valitus tai tarkistus tämän asetuksen nojalla on esitettävä kolmenkymmenen päivän kuluessa päätöksestä vastaavassa tapauksessa lähettämisen jälkeen sen kopioita kautta kirjattuna kirjeenä saantitodistusta takia, että vastapuolelle, ja valitusviranomainen tai revisional tuomioistuin päättää sama kolmenkymmenen päivän kuluessa, ilman tutkintavankeuteen se millään perusteella mitään:
Edellyttäen että kyseisellä tuomioistuimella on valta korjata mitään lainvastaista tai sääntöjenvastaisuuden tai laiminlyönnistä, joka mielestä sanoi tuomioistuin voi aiheuttaa epäoikeudenmukaisuutta jollekin osapuolelle.
(17) Asetus on suoritettava joko tuomioistuimessa, joka hyväksyi sen, tai tuomioistuimen, jolle se lähetetään toteutettavaksi, kuudenkymmenen päivän kuluessa.
7. Muavin-e-Qazi ja Aa € ™ ALIM Wakeel: â € "(1) hallituksen on niin pian kuin mahdollista, muodostaa komitea koostuu seuraavista jäsenistä eli .-
(I) palvelee tuomari High Court
nimittää korkeimman oikeuden että Courtâ € | â € | .. puheenjohtaja
(Ii) kirjaaja, Peshawar High Court â € | â € | â € | â € | .. â € | â € | â € | â € | Jäsen
(Iii) sihteeri hallituksen NWFP, Oikeuskäytäntö Parlamentin asioita ja ihmisoikeuksia,
Osasto;
(Iv) District koordinointi Officer districtâ € | â € | â € | â € | â € |. Asianomaisen jäsenen; ja
(V) kaksi huomattavaa AA € ™ alims asianomaisesta â € | â € | â € | â € |. Â € | Jäsenet district.â €.
(2) kohdalla perustetun komitean alakohdan (1), on oikeus valita Muavineen-e-Qazi ja nimet tällaisten Muavineen on ilmoitettava ilmoittamalla siitä virallisessa lehdessä, kunkin kalenterivuoden kunkin piiri-tai suojelualueeksi, muodossa paneelin jopa kolmekymmentä ulema tunnettujen eheyden ja nuhteettomuudesta, on perehtynyt Shariaâ € ™ h:
Edellyttäen, että nimet tällaisten henkilöiden on säilytettävä tulevasta paneelissa, ellei komitea syistä on kirjattava kirjallisesti, päättää poistaa nimen kenen hyvänsä paneeli.
(3) Qazi on varten selittämään ja tulkitsemaan kieltokanteista islamin merkitystä työskentelyyn vireillä olevassa asiassa, kutsua yhden tai useamman tällaisen Muavineen-e-Qazi hänen apua.
(4) Komitea voi rekisteröidä Ulema, joista kukin on tunnettu AA € ™ ALIM Wakeel, jotka voivat olla päteviä tulla Muavineen-e-Qazi toimimaan Wakeel tuomioistuimissa.
(5) Ellei alakohta (6), komitea voi, joko sen aloitteestaan tai esimerkiksi jonkun henkilön, ryhtyä kurinpitotoimiin vastaan Muavin-e-Qazi tai AA € ™ ALIM Wakeel, ja voi poistaa hänen nimensä paneeli Muavineen-e-Qazi tai tapauksen Deregister AA € ™ ALIM Wakeel.
(6) komitea antaa kirjallisen ilmoituksen niin Muavin-e-Qazi tai AA € ™ ALIM Wakeel täsmentäen syytteet häntä vastaan, pitää hänen kirjallista kuunnella, jos mitään, ja jos hän niin haluaa, henkilökohtaisesti kuulla häntä, toimimatta alaotsakkeeseen kohta (5).
(7) Jokainen loukkaantunut mennessä komitean päätöksellä voidaan soveltaa komitealle kuukauden kuluessa ilmoituksesta päätöksen tutkittavaksi ja päätöksen komitean tarkastelu on lopullinen.
(8) osapuolena missään vireillä tuomioistuin voi joko järjestää asian henkilökohtaisesti tai erityisillä asianajaja tai voivat asianmukaisesti valtuuttaa asianajajan tai asianmukaisesti rekisteröity Aa € ™ ALIM Wakeel, toimimaan Wakeel tällaisen osapuolen varten tällaisen menettelyn :
Edellyttäen, että tuomioistuin voi tarjota palveluja neuvoa osapuolelle, jos pitää silmällä pitäen taloudellisen aseman tällaisen osapuolen, niin katsoo tarpeelliseksi.
(9) henkilön nimi voidaan sisällyttää paneelissa, tai, tapauksesta riippuen, rekisteröidä Alim Wakeel, jos hänellä verran Shahadatul AA € ™ almia tai LLB Sharian tai BA (teologia), tai LLB jonkin tunnustetun laitoksen tai yliopiston, jolla on kokemusta Ilm-e-Fiqh ja Shariaâ € ™ h, ja opetus islamilaisten periaatteiden Shariaâ € ™ h ja oikeuskäytäntöön liittyvät islamin lakeja.
(10) nimet Muavineen-e-Qazi ja Aa € ™ ALIM Wakeel on ilmoitettava virallisessa lehdessä, ja niistä on poistettu kaikki tällaista nimeä, tai tapauksen mukaan rekisteristä poistaminen on ilmoitettava myös virallisessa lehdessä.
(11) Valtioneuvoston on annettava varoja huolissaan Zilla Qazi maksamista varten Muavineen-e-Qazi Performing velvollisuus tuomioistuimissa piirissä.
(12) Muavin-e-Qazi on oikeus tällaiseen suuruudessa kuin voi päättää hallituksen, mutta ei vaatia tai vastaanottaa suoraan tai välillisesti mitään rahallista hyötyä puolueen tai riidan osapuolet vireillä hävitettäväksi tai on äskettäin hävittää, tuomioistuimen kyseisestä alasta.
(13) huolissaan Zilla Qazi lähettää hänen kommentteja täsmällisyys, säännöllisyys, tehokkuus, rehellisyys, tieto, kyky ja muita näkökohtia että kukin Muavin-e-Qazi ja Aa € ™ ALIM Wakeel, komitealle, ennen keskellä Kuukauden marraskuun kunakin kalenterivuonna.
(14) AA € ™ ALIM Wakeel on, varten suorittaa tapauksissa tuomioistuimissa perustettu tämän asetuksen mukaisesti, on sama asema, oikeudet, velvollisuudet ja vastuut kuin julkisasiamies tai pleader nimitetty tai rekisteröity missään lain toistaiseksi vuonna voima voi olla.
(15) Komitea voi, ennen kuluvan kalenterivuoden valossa kommentit kyseessä Zilla Qazi, tai muita tietoja tai tarpeet huomioiden tuomioistuinten kyseessä alueella, tarkistaa paneeli, ja voivat olla siinä tai poistaa siellä nimen henkilöä syistä on kirjattava, ja tällainen paneeli on kiireellisesti ilmoitettava virallisessa lehdessä.
(16) Komitea kokoontuu kerran kolmen kuukauden välein, ja se voi myös kokoontuu aina tarvittaessa,-
(A) valmistelee paneeli Muavineen-e-Qazi ja inkluusio tai deleetio henkilöiden nimet, tai siitä, nykyinen paneeli;
(B) rekisteröintiä tai rekisteristä poistamiselle AA € ™ ALIM Wakeel;
(C) tarkistaminen paneeli seuraavan vuoden loppuun mennessä kuluvan vuoden;
(D) haastattelu henkilöiden nimittämistä varten Muavineen-e-Qazi tai rekisteröidä AA € ™ ALIM Wakeel;
(E) kuulo Muavin-e-Qazi tai AA € ™ ALIM Wakeel ottaen vastusta poistetaan hänen nimensä, tai hänen rekisteröinnin poistamista ja
(F) muut asiaan liitännäinen, välillisistä, satunnaisista tai niitä koskevat.
(17) puheenjohtaja tai, jos hänen poissa ollessaan hallintarekisteröity, ja kaksi jäsentä muodostavat koorumin kokousta varten.
(18) Kokous voidaan kutsua koolle kaksi jäsentä, jos puheenjohtaja on sitä mieltä, että koolle kokous on välttämätöntä.
(19) Kaikki päätökset kokouksessa tehdään äänten enemmistöllä kaikista jäsenistä.
(20) hallitus toimittaa varoja kaikki tarvittavat kulut komitean.
(21) komitean toimisto on sijoitettava määräämässä paikassa hallituksen kanssa puheenjohtaja.
(22) sihteeri on henkilö tai virkamies valtuuttamana hallitus kuultuaan puheenjohtaja, joka pitää kirjaa ja hallinnollisesti käsitellä liiketoiminnan Committee.â €.
8. Valtuudet nimittää Musleh. â € "(1) Jokainen siviili-tai rikosasiassa, jollei keskinäisellä suostumuksella osapuolten voidaan viitata Musleh ennen tallennusta todisteiden joko sopimuksen osapuolten välillä nimet kuten Musleh tai Musleheen, tai jos niiden erimielisyyttä, tällaiseen Musleh tai Musleheen joiden nimet näkyvät ylläpitämään luetteloon tuomioistuimen tätä tarkoitusta varten:
Edellyttäen, että kuuluvien asioiden toimivallassa Hudood lakien ja tapaukset tai vastaan liittovaltion tai osavaltion hallitus tai jokin julkisyhteisö tai henkilöiden oikeudellista vammaisia ei lähete sula € ™ h.
(2) Musleheen kirjaavat lausunnon osalta riita tarkoitettu heille syyt.
(3) Jos Musleh tai, tapauksesta riippuen, Musleheen, jolle riita saatetaan ratkaistavaksi, joko jättävät antamatta tai kieltäytyvät ratkaisemiseksi, tai tuomioistuin katsoo, että tarpeettomia viivästyksiä on aiheutunut ilman riittävää syystä ratkaisemisessa se, tuomioistuin, voi jommankumman asianosaisen hakemuksesta tai Suo motto syistä on kirjattava, peruuttaa järjestyksen tällainen viittaus, ja kun tämä lopettaminen, se on riidan ratkaisemiseksi mukaisesti Sharian kuten jos se ei lähete sula € ™ h:
Edellyttäen, että missään olosuhteissa, asia pysyy kanssa Musleh tai, tapauksesta riippuen, Musleheen ajaksi yli viisitoista päivää, ja päätöstä toimenpiteistä edellä mainitun määräajan kuluessa on seistä peruuttanut yhteisöjen tuomioistuimelle edelleen menettelyssä.
(+4) Musleh tai, tapauksesta riippuen, Musleheen, määrätty tällaisia erimielisyyden ratkaisemiseksi, asianosaisten kuulemisen jälkeen ja niiden todistajat mahdollisesti Silmäillessäni asiaa koskeva asiakirja, jos sellainen on, ja tarkastaa paikan päällä, jos tarve olla, on muodostaa mielipidettä riidan ratkaisemiseksi, ja syyt sekä raportoimaan niiden lausuntonsa asianomaisen tuomioistuimen viipymättä:
Edellyttäen, että jos lausunnossa ei ole yksimielinen, enemmistön mielipide jäsenten ja lausunnon jokaisen eriävän jäsen, erikseen tai yhdessä, ja syyt on niin toimitettava.
(5) tuomioistuin, jos se on vakuuttunut, että mielipide tarkoitetussa tapauksessa on sula € ™ h alle alakohdan (1) mukaisesti Jakaminen, tee se sääntö tuomioistuimen, ja ilmoittaa sen niin, mutta, jos tuomioistuin tulee siihen tulokseen, että lausunto ei koske mukaisesti Jakaminen, se on ilmoitettava lausunnon syistä, on kirjattava, on mitätön ja aloitettava sen menettelyssä päätöksen riitaa mukaisesti Sharia ikään kuin ei lähete sula € ™ h.
(6) Tuomioistuimen on, ennen jatkamista, tarjoavat mahdollisuuden osapuolia esittämään vastalauseita, jos sellainen on, kuten kertomuksen ja mahdolliset vastalauseet ovat niin tehdään, tuomioistuimen on, asianosaisia kuultuaan, päättää oikeellisuudesta tai muuten väitteistä.
(7) Tuomioistuin voi joko tehdä lausunnon Musleh tai Musleheen, tai mielipidettä enemmistön, kuten oikeusvaltion tuomioistuinten ja ratkaista asian tämän mukaisesti, tai, kiinteiden ja vakuuttavia syitä, hylätä tällaisen lausunnon ja jatkaa edelleen päättää tapauksessa mukaisesti vakiintuneiden periaatteiden Sharia.
(8) Tuomioistuimen, pitää silmällä pitäen tosiasialliset kustannukset Musleh tai Musleheen, on matkustaminen, ja yöpyä, muualla kuin paikka hänen tai, tapauksesta riippuen, asuinpaikkansa ja aika käytetty asian ratkaisemiseksi, erityisesti kunkin tapauksen, korjata sille maksettavan Musleh tai Musleheen, joka maksetaan kunkin osapuolen sellaisessa suhteessa, kuin voidaan määrittää tuomioistuimessa.
9. Kulku tuomarit. â € "(1) käyttäytymistä ja että kukin Qazi on noudatettava islamilaisen periaatteita.
(2) Huolimatta siitä, mitä sisältyy lakia toistaiseksi voimassa kaikissa tapauksissa, puvut, kysyy, asiat ja oikeudenkäynnit tuomioistuimissa, jotka koskevat tälle alueelle, päättää tuomioistuimet mukaisesti kyseisten Sharian:
Edellyttäen, että tapauksia ei-muslimien asioissa hyväksyminen, avioero, Dower, perintö, avioliitto, käyttötavat ja testamentteja tehdään ja niistä päätetään kunkin henkilökohtainen lakeja.
(3) hallitus voi aika ajoin toteuttaa tällaisia toimenpiteitä varten alakohdan (1) joita se pitää tarpeellisena.
10. Kieli tuomioistuimen ja saavutuksistaan. â € "Kaikki prosessit ja asian yhteisöjen tuomioistuimen, kuten kirjelmiä, todisteita, perusteluja, määräyksistä ja tuomioista on kirjattava ja toteutetaan Urdu tai Englanti ja kirjaa tuomioistuimella on myös pidettävä sanoi kielellä.
11. Valtuudet tehdä sääntöihin. â € "hallitusta kuullen High Court voi tehdä sääntöjä suorittamisesta tämän asetuksen mukaisesti.
12. Asetus ohittaa muita lakeja. â € "Tämän asetuksen säännöksiä on voimassa huolimatta päinvastaisia sisältyvät muun lain toistaiseksi voimassa kyseisestä alasta.
13. Kumoaminen. â € "(1) maakunnallisesti Administered heimoalueilla Shari Nizam-e-ADL asetuksen, 1999 (NWFP. Reg. I 1999), ja säännöt kehystetty nojalla kumotaan.
