Préambule

ATTENDU qu'il est opportun de prévoir Nifaz-e-Nizam-e-charia dans les tribunaux dans les zones tribales sous administration provinciale de la Province frontière nord-ouest, à l'exception de la zone adjacente tribal du district de Mansehra et de l'ancien Etat de l'Amb.

ET ATTENDU QUE l'alinéa (3) de l'article 247 de la Constitution de la République islamique du Pakistan prévoit qu'aucune loi du Majlis-e-Shoora (Parlement) ou d'une Assemblée provinciale s'applique à une zone de la province Administered Tribal, tout ou partie, à moins le gouverneur de la province dans laquelle la zone tribale est située, avec l'approbation du président, l'ordonne, et en donnant une orientation telle à l'égard de toute loi, le gouverneur peut ordonner que la loi doit, dans son application à une zone tribale , ou à une partie précisée de celui-ci, ont un effet soumis à de telles exceptions et modifications qui peuvent être spécifiées dans la direction;

ET ATTENDU QUE l'alinéa (4) de l'article 247 de la Constitution de la République islamique du Pakistan prévoit que le gouverneur d'une province, avec l'approbation préalable du président, peut, à l'égard de toute question relevant de la compétence législative de l'Assemblée provinciale, prendre des règlements pour la paix et le bon gouvernement d'une zone de la province Administered Tribal tout ou en partie;

EN CONSÉQUENCE, dans l'exercice de ladite pouvoirs, le gouverneur de la province de North-West Frontier, avec l'approbation du président, est heureux d'ordonner que les lois spécifiées dans la colonne 2 de l'annexe I sont applicables aux zones tribales sous administration provinciale que AFORE dit, et pour rendre le règlement suivant: -

1. Titre abrégé, l'étendue et le début. â € "

(1) Le présent règlement peut être appelé le Nizam-e-Adl (charia) Règlement, 2008.

(2) Elle doit s'étendre à l'échelle provinciale Zones tribales sous administration de la province de North-West Frontier, à l'exception de la zone adjacente tribal du district de Mansehra et de l'ancien Etat de l'Ambassadeur, ci-après dénommée la dite zone.

(3) Elle entrera en vigueur à la fois.

2. Définitions. â € "(1) Dans le présent règlement, sauf s'il ya quelque chose qui répugne dans le sujet ou le contexte, -

(A) â € LEEO € ™ alima € désigne et comprend un certain degré d'avance dans la personne ayant tafsir-e-Coran, Hadiths-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe wa salam), et / ou Fiqh-e-Islami d'une institution reconnue;

(B) â € œChairpersonâ € et â € œmemberâ € signifient respectivement le président ou, le cas échéant, un membre du Comité;

(C) â € € œCommitteeâ désigne le Comité constitué en vertu du paragraphe 7;

(D) â € œCourtâ € signifie que le tribunal de juridiction compétente établie et désignée comme telle en vertu du présent règlement, et comprend une cour d'appel ou, le cas échéant, une cour de révision;

(E) â € € œGovernmentâ désigne le Gouvernement de la Province de la Frontière du Nord-Ouest;

(F) un € œMuavin-e-Qaziâ € Personne dont le nom apparaît sur le panneau actuel de Muavineen-e-Qazi élaboré conformément au paragraphe sept;

(H) â € œpanelâ € signifie que la liste actuelle des noms de Muavineen-e-Qazi pour une zone déterminée;

(I) â € € œparagraphâ désigne un paragraphe de ce règlement;

(J) â € € œprescribedâ signifie prescrit par les règles établies en vertu du présent règlement;

(K) â € € œQaziâ signifie un agent dûment désigné judiciaires tels que spécifiés et désignés dans la colonne 3 de l'annexe II;

(L) â € œQazi Courtâ € signifie que le tribunal de juridiction compétente établie et désignée comme telle en vertu du présent règlement, et comprend une cour d'appel ou, le cas échéant, une cour de révision;

(L) â € œrecognized institutionâ € signifie l'Académie établi en vertu de la charia de l'Université internationale islamique de l'Ordonnance de 1985 (loi XXX de 1985) ou toute autre institution de formation transmettre la charia et reconnu comme tel par le Gouvernement;

(M) â € œScheduleâ €, désigne une annexe au présent règlement;

(N) â € œShariaâ € ™ hâ €, signifie les injonctions de l'islam comme fixées dans le Coran et la Sunna Majeed-e-Nabavi (Sallallaho Alaihe wa salam), Ijma et QIAS.

Explanation.â € "Dans l'application de cette clause à la loi personnelle de toute secte musulmane, l'expression â € œQuran Majeed et la Sunna-e-Nabavi (Sallallaho alaihe wasallam) â € désigne le Coran et la Sunna Majeed-e-Nabavi (Sallallaho alaihe wa salam) tel qu'interprété par cette secte, et

(2) Toutes les autres expressions, ne sont pas expressément définis dans le présent règlement, doit avoir la même signification que leur est attribué dans toute autre loi, pour le moment en vigueur dans la zone à laquelle le présent règlement applies.â €.

3. Application de certaines lois à cette zone. â € "(1) Les lois indiquées dans la colonne 2 de l'annexe I, en vigueur dans la province de la Frontière du Nord-Ouest immédiatement avant le début du présent règlement, et, autant que peut être, toutes les règles, les notifications et les ordonnances rendues ou émises en découlent, sont applicables à ladite zone.

(2) Toutes les lois applicables à ladite zone, y compris les lois mentionnées à l'alinéa (1), sont donc applicables sous réserve des exceptions et modifications précisées dans le présent règlement;

4. Certaines lois de cesser de fonctionner. â € "Si, immédiatement avant le début du présent règlement, il a été en vigueur dans ladite zone de toute loi, instrument, coutume ou usage ayant force de loi ne correspondant pas aux injonctions du Coran et la Sunna Majeed-e-Nabvi (Sallaho alaihe wa salam) les dispositions de toute la législation appliquée à cette zone par le présent règlement, de tels instruments, la coutume ou l'usage, comme c'est le cas peut être, doit, sur cette entrée, cesseront d'avoir effet dans ladite zone.

5. Les tribunaux, huissiers de justice, et de leurs pouvoirs et fonctions. â € "(1) Toute personne à être nommée Illaqa Qazi doit être une personne qui est un agent dûment nommé judiciaires dans la province frontière nord-ouest. La préférence doit être donnée à ceux des fonctionnaires judiciaires qui ont complété le cours de la charia une durée de quatre mois d'une institution reconnue.

(2) En ce qui concerne de procéder à la réalisation et les affaires pénales ou civiles, tous les pouvoirs, fonctions et devoirs conférés, attribués ou imposés sur les huissiers de justice dans la province de la Frontière du Nord-Ouest en vertu de toute loi alors en vigueur, doit, sous réserve d'application de ce droit dans ladite zone et les principes établis de la charia, être exercé, exécuté ou accompli par eux comme désigné dans la colonne 3 de l'annexe II.

(3) Un Qazi Zilla ont le pouvoir d'autoriser, par l'officier de police du district concerné, sur la base de raisons particulières d'être enregistrées sur l'enquête inadéquate, soit la devise suo ou à la demande de l'intéressé Qazi ou un parti, un autre dirigeant d'un organisme d'enquête ou de l'établissement travaillant dans le domaine de sa compétence, en remplacement ou en plus, le policier enquêteur est déjà autorisé, pour enquêter sur un cas particulier et de soumettre son rapport au Qazi Zilla sur les détails de son enquête et les constatations. Si nécessaire, le Qazi Zilla à la lumière du rapport de l'enquêteur spécialement autorisé ou toute autre information, peut entraîner une enquête judiciaire pour être menée contre l'officier de la délinquance enquête.

(4) Sous réserve de la direction générale de la Haute Cour, un Qazi Zilla doit superviser le travail des tribunaux subalternes, et, par l'officier de police du district concerné, les enquêteurs et les officiers en charge de la police des stations par rapport à une enquête des cas, et du processus personnel de service, dans les limites de sa juridiction locale, et doit s'assurer que toutes les questions relatives à l'enquête, en substance, aussi bien dans la procédure, sont effectués en stricte conformité avec les principes établis de la charia.

(5) Il est du devoir de chaque officier en charge d'un poste de police afin de s'assurer que challan complète dans chaque affaire pénale est soumise à la Cour concernait un délai de quatorze jours à compter de la date du dépôt de la premier rapport d'information, sauf dans un cas dans lequel l'intéressé a accordé Qazi extension spéciale de temps pour une période déterminée, pour les raisons d'être enregistrés:

Toutefois, si un officier de incharge poste de police ou officier de police omet de soumettre challan complète dans le délai spécifié, l'intéressé devra Qazi renvoyer l'affaire à l'autorité compétente d'une action disciplinaire contre le fonctionnaire de police responsable de ce retard, sur laquelle les mesures nécessaires doivent être prises contre lui sans délai et doit être dûment communiquées au Qazi allusion.

(6) L'agent en charge d'un poste de police doit soumettre une copie du rapport d'information d'abord concernés Qazi dans les vingt quatre heures de son hébergement, et d'informer le Qazi concernés de temps en temps, sur la position et de nouveaux progrès d'instruction de l'affaire, et d'agir sur ses indications, le cas échéant, concernant les enquêtes d'un tel cas:

(7) Toutes les autorités exécutives dans ladite zone, y compris les membres des organismes de droit et des membres de respecter les autres services du Pakistan, doivent agir dans l'aide et l'assistance des tribunaux, et mettront en œuvre leurs décisions judiciaires et des décisions.

(8) Le gouvernement peut, le cas échéant, émettre des directives à l'Agence d'aucun pouvoir répressif qui leur sont nécessaires en relation avec le service de Courtsâ € ™ processus sur les parties, témoins ou toute autre personne, et, à des fins générales ou spécifiques, dans Afin d'assurer la conduite d'une telle loi agence en application de l'aide et l'assistance des tribunaux.

6. Actes d'être en conformité avec la charia. -

(1) Un Qazi doit demander l'avis du Quran Majeed et la Sunna-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe wa salam) aux fins de la procédure et les procédures de conduite, de résolution et de décision, des cas et décide de la même conformément à la charia. Bien exposer et interpréter le Coran et la Sunna Majeed e Nabvi (Sallallaho Alaihe wa salam) l'Qazi doit suivre les principes établis d'exposer et interpréter le Coran et la Sunna Majeed-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe wa salam), et, à cette fin, envisage la des expositions et des opinions des jurisconsultes reconnus € ™ une de l'Islam.

(2) Aucun tribunal ne doit connaître d'une action que si le demandeur vérifie que des copies des documents alongwith plainte de soutien ont été envoyés, par courrier recommandé avec accusé en raison de tous les prévenus, sauf en cas d'un costume d'injonction perpétuelle assortie d'une demande pour les temporaires injonction.

(3) Les plaidoiries doivent être accompagnés par des copies certifiées de tous les documents publics et privés concernés et des affidavits de tous les témoins non-officiel, dûment attestée par un commissaire Serment. Les affidavits soumis sorte doit être traité comme un examen en chef de ces témoins:

Etant entendu que si, après la présentation de question se pose de nouvelles conclusions de l'avis du tribunal, la partie qui al'intention de déposer peut être autorisé à soumettre des affidavits nouvelle ou modifiée de témoins non officiels, qui pourraient être nécessaires pour arriver à la conclusion de tout cas.

(4) Dans tous les cas de la déclaration de nature civile écrite doit être présentée dans les sept jours et si le défendeur omet de le faire sa défense doit être radiée:

Pourvu que le tribunal peut prolonger le temps pour le dépôt de la déclaration écrite dans des circonstances ordinaires supplémentaires.

(5) Après l'achèvement de la preuve, le tribunal doit demander aux parties de faire valoir, soit verbalement ou par écrit, à la date reportée, et, si l'une des parties omet de le faire, le tribunal doit statuer sur le fond, sans aucune ajournement pour les arguments:

Pourvu que ce sera le devoir du tribunal de faire la liste des jugements pertinents rapportés, visés par une partie à titre de précédent, qui font partie du dossier judiciaire.

(6) Aucun ajournement sera accordé à chacune des parties dans toute procédure civile ou pénale, sauf lorsque le tribunal est convaincu que l'ajournement est inévitable. Dans ce cas, la partie requérante doit déposer les coûts peuvent être déterminés par le tribunal.

(7) Peu de temps après le début du présent règlement, le Gouvernement, en concertation avec la Haute Cour, doit prendre les mesures nécessaires pour établir que de nombreux tribunaux pour assurer une dispense expéditive de la justice dans le calendrier prescrit.

(8) Lorsque le nombre d'affaires pendantes au moment dépasse plus de 150 dans une cour de Zilla Qazi ou, le cas échéant, Izafi Zilla Qazi, ou dépasse de plus de deux cents cas dans une cour de Aala Illaqa Qazi ou, le cas échéant, Illaqa Qazi, elle doit être nécessaire pour établir un nouveau tribunal pour libérer la charge de travail de la juridiction concernée:

Pourvu qu'un Qazi a écrit dans ladite zone doit être droit à une telle allocation spéciale supplémentaire qui peut être prescrite.

(9) Une période d'au plus six mois pour la cession d'une affaire civile et une période n'excédant pas quatre mois pour la cession d'une affaire criminelle, doit être le calendrier standard, excluant le temps passé pour la procédure Sulh.

(10) Un Qazi finalise un cas dans les délais prescrits et, en cas de retard dans l'élimination des cas au-delà de tout calendrier de telle, doit faire rapport de la cause et les raisons de ce retard à l'Qazi Zilla ou, le cas échéant , à la Haute Cour, et doivent agir sur les directives émises par ce tribunal à cet égard.

(11) Si le Qazi Zilla ou, le cas échéant, la Haute Cour, après examen des causes de retard, est d'avis que le retard a été causé en raison de la tactique dilatoire d'une partie, il fixe une pénalité ou le coût d'être récupéré de la partie défaillante et directe de la juridiction concernée de disposer de l'affaire dans une période prolongée d'au plus un mois.

(12) Si de l'avis de Zilla Qazi ou, le cas échéant, de la Haute Cour, président de la cour saisie de l'affaire ou procédure est responsable de retard dans sa disposition, le Qazi Zilla ou, comme c'est le cas peut-être, la Haute Cour peut, après lui fournissant l'occasion d'entendre, faire une entrée dans son livret de service.

(13) Le Muavin-e-Qazi restera associé à l'ensemble des procédures judiciaires, et soumet son avis par écrit, qui doit être partie intégrante du dossier. Une telle Muavin-e-Qazi sera honnêtement et prudemment aider le tribunal à en arriver à une conclusion correcte quant à la bonne application des lois islamiques dans les références pertinentes à partir Quran Majeed, Ahadith-e-Nabvi (Sallallaho Alaihe wa salam), et d'autres livres Fatawa de Fiqh et de la charia de l'Fuqahah reconnus de l'Islam:

Pourvu qu'un Qazi doit mentionner les faits de la fréquentation des Muavin-e-Qazi et sa soumission de l'opinion écrite dans la feuille de commande de l'affaire.

(14) Dans les affaires criminelles, le policier enquêteur établira des copies du dossier en trois exemplaires, en sus de dossier judiciaire, de sorte que la juridiction de jugement peut conserver le fichier judiciaire des procès régulier, et les deux autres fichiers peuvent être envoyés à l' juridiction concernée lorsque réquisitionnées.

(15) Le Muavin-e-Qazi, qui a aidé le tribunal, dont le jugement, décret ou ordonnance est contestée par recours ou de révision, peut être appelé à l'audience devant la Cour d'appel ou de révision.

(16) Un appel ou une révision en vertu du présent règlement doit être déposé dans les trente jours à compter de la date de la décision dans le cas respectifs, après l'envoi de ses copies, par courrier recommandé avec accusé raison, à la partie adverse, et la cour d'appel ou revisional décide de la même dans les trente jours, sans la renvoyer sous aucun prétexte:

Pourvu que ce tribunal aura le pouvoir de rectifier une illégalité ou d'irrégularité ou une omission qui, de l'avis de la Cour a dit, peut entraîner une injustice à l'une des parties.

(17) Tout décret doit être exécuté, soit par le tribunal qui l'a adopté, ou par la juridiction à laquelle il est envoyé pour l'exécution, dans les soixante jours.

7. Muavin-e-Qazi et AA € ™ alim Wakeel: â € "(1) Le gouvernement doit, dès que peut être, constituer un comité composé des membres suivants, à savoir .-

(I) Un juge de servir de la Haute Cour

désigné par le juge en chef de cette Courtâ € | â € | .. Président

(Ii) Greffier, Peshawar Haute Cour une € | â € | â € | â € | .. un € | â € | â € | â € | membres

(Iii) Secrétaire au gouvernement de la NWFP, Affaires Droit parlementaire et les droits de l'homme,

Département;

(Iv) Agent de coordination de district de l'districtâ € | â € | â € | â € | â € | membre concerné;. Et

(V) Deux éminents AA € ™ alims de la concernait un € | â € | â € | â € |. Â € | Membres district.â €.

(2) Le comité constitué en vertu de l'alinéa (1), doit avoir le pouvoir de choisir Muavineen-e-Qazi, et les noms des Muavineen doit être déclaré, par voie de notification dans la Gazette officielle, pour chaque année civile, pour chaque district ou zone protégée, sous la forme d'un panneau d'au plus trente oulémas d'intégrité connus et bon caractère, être bien versé dans la charia € ™ h:

Pourvu que les noms de ces personnes doivent être conservés sur le panneau à venir, sauf si le comité, pour des raisons d'être consignée par écrit, décide de supprimer le nom de toute personne à partir du panneau.

(3) Un Qazi doit, dans le but d'exposer et interpréter les injonctions de l'islam concernant la procédure d'une affaire pendante, faire appel à un ou plusieurs de ces Muavineen-e-Qazi pour son aide.

(4) Le Comité des oulémas peuvent s'inscrire, chacun d'eux d'être connu comme AA € ™ alim Wakeel, qui peuvent être qualifiés de devenir Muavineen-e-Qazi pour agir comme Wakeel dans les tribunaux.

(5) Sous réserve de l'alinéa (6), le Comité peut, soit d'office ou à la demande de toute personne, prendre des mesures disciplinaires contre un Muavin-e-Qazi ou un AA € ™ alim Wakeel, et peut supprimer ses nom de la liste des Muavineen-e-Qazi ou, le cas peut être radier un AA € ™ alim Wakeel.

(6) Le comité émet un avis écrit à ces Muavin-e-Qazi ou AA € ™ alim Wakeel, précisant les charges retenues contre lui, considérer sa rediffusion par écrit, le cas échéant, et, s'il le souhaite, personnellement l'entendre, pour prendre toute mesure visée à l'alinéa (5).

(7) Toute personne lésée par la décision du Comité peut demander à la Commission, dans le mois suivant l'annonce de la décision, pour examen et la décision du Comité de révision est définitive.

(8) Une partie à toute procédure devant la Cour peut soit mener la procédure personnellement ou par procuration spéciale ou peuvent dûment autoriser un avocat ou d'un AA dûment enregistrés € ™ alim Wakeel, d'agir comme Wakeel du parti pour les fins de telles poursuites :

Pourvu que la Cour peut fournir les services d'un avocat pour une partie, si, compte tenu de la situation financière de ces parties, il l'estime nécessaire.

(9) Le nom d'une personne peut être incluse dans le panneau, ou, comme c'est le cas peut être, enregistré comme Alim Wakeel, s'il possède un degré de Shahadatul AA € ™ Almia ou LLB charia ou BA (Théologie), ou LLB d'une institution reconnue ou une université qui a une expérience dans les Ilm-e-Fiqh et Chariâ € ™ h, et l'enseignement des principes islamiques de la charia € ™ h et la jurisprudence relatives aux lois islamiques.

(10) Les noms des Muavineen-e-Qazi et AA € ™ alim Wakeel doit être notifiée dans la Gazette officielle, et la suppression de tout de ce nom, ou le cas échéant, radiation est également notifiée dans la Gazette officielle.

(11) Gouvernement doit fournir des fonds aux concernés Qazi Zilla pour le paiement d'Muavineen-e-Qazi effectuer le devoir des tribunaux dans le district.

(12) Un Muavin-e-Qazi a le droit d'honoraires qui peuvent être déterminées par le gouvernement, mais ne doit pas exiger ou recevoir, directement ou indirectement, tout avantage pécuniaire d'une ou plusieurs parties à un litige en instance dans la disposition, ou a récemment été éliminés par un tribunal dans ladite zone.

(13) La question Zilla Qazi enverra ses commentaires au sujet de la ponctualité, la régularité, l'efficacité, l'honnêteté, la connaissance, de capacité et d'autres aspects du caractère de chacun-e-Muavin Qazi et AA € ™ alim Wakeel, au Comité, avant le milieu du mois de Novembre de chaque année civile.

(14) Un AA € ™ alim Wakeel doit, aux fins de mener des affaires dans les tribunaux établis en vertu du présent règlement, ont le même statut, les droits, devoirs et responsabilités en tant que défenseur ou plaideur nommée ou inscrite en vertu de toute loi, pour le moment dans les vigueur, peut avoir.

(15) Le Comité peut, avant la fin de l'année civile en cours, à la lumière des observations de l'intéressé Qazi Zilla, ou sur tout autre renseignement ou en considérant les besoins des tribunaux dans la zone concernée, réviser le panneau, et peut y inclure ou de supprimer il ya du nom de toute personne pour des raisons d'être enregistrées, et le panneau doit être notifié de toute urgence dans la Gazette officielle.

(16) Le Comité se réunit une fois tous les trois mois, et peut également se réunir en tant que de besoin, pour-

(A) préparation du panel de Muavineen-e-Qazi, et l'inclusion ou la suppression des noms des personnes dans ou à partir, le panel actuel;

(B) l'inscription ou la radiation de l'Aa € ™ alim Wakeel;

(C) la révision du panneau pour l'année à venir avant la fin de l'année en cours;

(D) Entretien de personnes pour nomination comme Muavineen-e-Qazi ou d'enregistrement comme AA € ™ alim Wakeel;

(E) l'audition des Muavin-e-Qazi ou AA € ™ alim Wakeel, après avoir d'objection à la suppression de son nom, ou son désenregistrement et

(F) toute autre question accessoire, consécutif, les frais accessoires ou pertinent.

(17) Le président ou, en cas de son absence, son représentant, et deux membres forment le quorum pour la réunion.

(18) Une réunion peut être convoquée à la demande de deux membres, si le président, est d'avis que la convocation de la réunion est nécessaire.

(19) Toutes les décisions à une réunion doit être prise par la majorité des voix du total des membres.

(20) Gouvernement doit fournir des fonds pour toutes les dépenses nécessaires de la commission.

(21) Le bureau du comité doit être situé à un endroit déterminé par le gouvernement en consultation avec le Président.

(22) Le secrétaire du comité doit être une personne ou un agent y est autorisé par gouvernement après consultation avec le président, qui doit les conserver et de gérer administrativement les affaires de l'Committee.â €.

8. Pouvoir de nommer Musleh. â € "(1) Toute affaire civile ou pénale, sous réserve du consentement mutuel des parties, peuvent être visés Musleh avant l'enregistrement de données, soit sur l'accord des parties concernant les noms de ces Musleh ou Musleheen, ou en cas de leur désaccord, à tel ou Musleh Musleheen dont les noms figurent sur la liste tenue par le tribunal à cette fin:

Pourvu que les cas relevant de la compétence des lois Hudood et les cas par ou contre le gouvernement fédéral ou provincial ou de tout organe statutaire ou des personnes handicapées dans légale ne doit pas être renvoyée pour sula € ™ h.

(2) Le Musleheen doit consigner leur opinion à propos d'un différend visé à eux avec des motifs.

(3) Si une Musleh ou, le cas échéant, Musleheen, auquel un différend a été soumis pour la résolution, soit omettent ou refusent de le résoudre, ou de la Cour est d'avis que les retards inutiles ont été causés, sans suffisamment raison, à le résoudre, la Cour peut, sur la demande d'une partie ou la devise suo, pour des raisons d'être enregistrées, de retirer l'ordre de référence, et, après un tel retrait, il doit résoudre le différend conformément à la charia en tant si elle n'était pas renvoyée pour sula € ™ h:

Pourvu que, en aucun cas, un cas demeure avec un Musleh ou, le cas échéant, Musleheen pour une période de plus de quinze jours, et, à l'expiration de la période susmentionnée, est maintenue retirés à la cour pour d'autres procédure.

(4) Le Musleh ou, le cas échéant, le Musleheen, nommés pour une telle résolution du différend, après avoir entendu les parties et leurs témoins, le cas échéant, à parcourir le document pertinent, le cas échéant, et d'inspecter les lieux, si besoin , doit former une opinion sur la résolution du litige, avec motifs, et de soumettre un rapport sur leur opinion à la juridiction concernée, sans délai:

Pourvu que, dans le cas de l'avis n'est pas unanime, l'opinion des membres de la majorité et l'opinion de chaque membre dissident, séparément ou conjointement, avec motifs, doivent être soumis.

(5) La Cour, si elle est convaincue que l'opinion dans un cas visé à des sula € ™ h vertu de l'alinéa (1) est conforme à la charia, en faire la règle de la Cour et lui annoncer que tel, mais, si le tribunal arrive à la conclusion que l'opinion n'est pas en conformité avec la charia, il est tenu de déclarer l'opinion, pour des raisons d'être enregistrées, comme nulle et non avenue et doit commencer ses travaux pour la prise de ce différend conformément aux charia comme si elle n'était pas renvoyée pour sula € ™ h.

(6) Le tribunal doit, avant d'aller plus loin, donner l'occasion aux parties de soumettre des objections, le cas échéant, pour ce rapport, et, le cas échéant, des objections sont ainsi faits, le tribunal doit, après audition des parties, décider de la exactitude ou l'inexactitude de ces objections.

(7) Le tribunal peut, soit faire de l'avis du Musleh ou Musleheen, ou l'avis de leur majorité, que la règle de la cour et de trancher l'affaire en conséquence, ou, pour des raisons solides et convaincantes, de rejeter cet avis et aller plus loin pour décider le cas en conformité avec les principes établis de la charia.

(8) Le tribunal doit, sans perdre de vue les dépenses réelles encourues par le ou les Musleheen Musleh, de voyager à, et de rester à l'autre endroit que le lieu de sa ou, le cas échéant, leur résidence, et le temps passé dans le traitement des cas, dans des circonstances particulières de chaque cas, fixer la rémunération de ces Musleh ou Musleheen, à payer par chaque partie dans une proportion telle que peut être déterminée par le tribunal.

9. Mener des huissiers de justice. â € "(1) La conduite et le caractère de chaque Qazi doit être en conformité avec les principes islamiques.

(2) Nonobstant toute disposition de toute loi alors en vigueur, tous les cas, les costumes, s'enquiert, questions et procédures dans les tribunaux, se rapportant à ladite zone, doit être décidée par les tribunaux concernés conformément à la charia:

Pourvu que les cas de non-musulmans en matière d'adoption, le divorce, la dot, l'héritage, le mariage, les testaments et les usages doivent être effectués et a décidé, conformément à leurs lois respectives personnelles.

(3) Le gouvernement peut, de temps en temps, prendre de telles mesures aux fins de l'alinéa (1) qu'il jugera nécessaire.

10. Langue de la Cour et de son bilan. â € "Tous les processus et les procédures de la Cour, y compris les actes de procédure, des preuves, des arguments, ordonnances et jugements doivent être enregistrées et réalisées en ourdou ou en anglais et le dossier de la Cour doit également être maintenu dans ladite langue.

11. Pouvoirs d'établir des règles. â € "Le gouvernement, en consultation avec la Haute Cour, peut établir des règles pour la réalisation des fins du présent règlement.

12. Règlement, aux lois des autres. â € "Les dispositions du présent règlement sont applicables nonobstant toute disposition contraire contenue dans toute autre loi, pour le moment en vigueur dans ladite zone.

13. Abrogation. â € "(1) Les zones tribales sous administration provinciale Shari Nizam-e-Adl règlement de 1999 (NWFP. Reg. I de 1999), et des règles encadrées sous son régime sont abrogés.